Перевод "dirty trick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dirty trick (дорти трик) :
dˈɜːti tɹˈɪk

дорти трик транскрипция – 30 результатов перевода

- Well, how'd you like it?
- That was a dirty trick, boss.
Look, that was just a rough idea, unless you play ball with me.
Ну, как вам понравилось это?
Это был грязный трюк, босс.
Эта была грубая идея, чтобы заставить вас перестать играть со мной.
Скопировать
And they like to play with you ...they say: "We let you go the day after tomorrow" they wash you in the river.
You sit and wait for two days Anyway, I knew it and expected a dirty trick
Come on, what's the hold up, you asshole!
Да и любят они так издеваться. Скажут: послезавтра тебя отпустим. В речке помоют...
Сидишь два дня, ждёшь, готовишься...
Короче, знал я, и подвоха ждал... Ну что ты там застрял, козёл?
Скопировать
You'll never get out of there, heh heh heh!
I've played a dirty trick on you, hew hew hew!
I cheated the soldier by far, ha ha ha!
Но будет плохо той блохе, Хе-хе хе-хе, хе-хе!
Да, шутка вышла неплоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Пропал солдат на чепухе, Хо-хо хо-хо, хе-хе!
Скопировать
So you see we haven't a thing in the world to worry about.
Well, I must say, that's a dirty trick to play on anybody.
Rosalind, you saw him being towed.
Итак, нам не о чем беспокоится.
- Это грязно так поступать.
- Розалинда, ты же видела его на буксире.
Скопировать
They soften you up, throw you off guard, and then belt you one.
That was a dirty trick.
But maybe it'll teach you not to overplay a good hand.
Они смягчают тебя, обманывают твою осторожность и наносят удар.
Это грязный прием.
Но возможно, я научу вас не переоценивать свои возможности.
Скопировать
Though I think I'll be gone by then, with that boy.
What a dirty trick.
Couldn't you just leave him inside?
Хотя, я думаю, к тому времени я уже исчезну с Франсуа.
Что за грязная шутка!
Не могла оставить его там в покое?
Скопировать
Go on, see if I care.
It's a dirty trick, bringing me to New York, just to make a widow of me.
- You wouldn't be a widow long.
Ступай, меня это не волнует.
Грязный трюк - привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой.
- Ты не будешь вдовой долго.
Скопировать
Nothing happened.
He played a dirty trick on you, that's all.
So you fly off back home, wash your hands, wash your lips...
Ничего не случилось.
Просто он провернул с вами грязный трюк.
И вы летите домой. Умойте руки, умойте губы.
Скопировать
Just you wait!
That was a dirty trick.
All right, all right.
Ты дождешься!
Это подло.
Хорошшо, хорошо!
Скопировать
It's a nice sum!
There's no dirty trick!
You won't be charge for any crime, complicity or concealment.
Здесь нет никакого подвоха!
И эти деньги тоже на дороге не валяются!
Против тебя не будет выдвинуто ни одного обвинения - ни за соучастие, ни за хранение краденого.
Скопировать
Thomas will come back drunk and sleep 'til Monday.
It's a dirty trick.
Thomas is a good guy.
Тома вернётся в понедельник, вы будете далеко.
Откажитесь, это ведь подло.
Тома такой славный.
Скопировать
It was a dirty trick you played on her.
Everybody has played a dirty trick or two in his lifetime.
Charge it.
Злую шутку ты с ней сыграл.
Но, с другой стороны, каждый хоть раз в жизни делает это, разве нет?
Запиши на мой счет.
Скопировать
What's the matter with him?
It seems like Horner played a dirty trick on some of his men.
Horner's a murderer.
- Что с ним?
- Не знаю, кажется, Хорнер провернул какой-то трюк с его людьми.
- Хорнер убийца.
Скопировать
I say!
That was a dirty trick.
We would have given you fire if you asked for it.
Я сказал!
Это было подло.
Мы бы дали тебе огонь, если бы ты попросил.
Скопировать
- Yes.
It was a dirty trick you played on her.
But then... Everybody has played a dirty trick or two in his lifetime.
Да.
Злую шутку ты с ней сыграл.
Но, с другой стороны, каждый хоть раз в жизни делает это, разве нет?
Скопировать
I'll push them forward, and you let go of your rope.
That was a dirty trick.
We're even now.
Так, сейчас я их отпущу. И вы его тоже отпускайте. Понятно?
Сэйбэй, ты некрасиво поступил.
И теперь мы квиты.
Скопировать
Your move.
It's a dirty trick to put me off my game, just because you're losing.
Who's losing?
Ходи давай.
Никогда не ожидал от тебя подобного. Ты так говоришь, потому что проигрываешь партию.
Кто это проигрывает?
Скопировать
We should have won this race!
It's a dirty trick, but we were the first, nobody can deny.
And positive, is that Colossus has discovered everything.
ћы должны были выйграть эту гонку!
Ёто гр€зный ход, но мы были первыми, никто не будет этого отрицать.
" еще положительный момент в том, что олосс все обнаружил.
Скопировать
You are nothing
That's a dirty trick
Because nothing thinks
Вы ничто.
Это гнусный обман.
Потому что ничто не думает.
Скопировать
- Happy! - Cra! Cra!
I'd be playing a dirty trick on them.
- They'll be happy you're gone.
Феличилла(Счастливая)!
А как же остальные? Это подло по отношению к ним.
Им будет лучше, если вы уйдете.
Скопировать
What about the others?
L'd be playing a dirty trick on them.
- They'll be happy you're gone.
А как же остальные?
Это подло по отношению к ним.
Им будет лучше, если вы уйдете.
Скопировать
You build someone up like that and it's all a lie.
That is a low-down, dirty trick you've made.
Hey, do you believe that?
С три короба наобещали, и всё - ложь.
Это низко, злая ваша шутка.
И ещё спрашивают, поверила ли я.
Скопировать
He won't feather your nest.
He'll pull a dirty trick..
Oh, Mr Quim, have you heard the news?
Ну, это на хлеб не намажешь.
Это все лишь увлечение, а увлечения проходят...
Господин Дьюкон, вы слышали новость?
Скопировать
What's the thing so important that get Victor killed?
A dirty trick.
It was drawn on the wacky's blackboard.
Из-за какой, такой важной вещи могли убить Виктора?
Грязный трюк.
Это было нарисовано у чокнутой на доске.
Скопировать
- But you didn't help them.
This is called dirty trick, Am I right?
- Yes.
- И ты им не помог.
Это называется "подложить свинью", я верно говорю?
- Да.
Скопировать
You can stop, you will not find anything.
Schematic of a dirty trick.
Schematic of a dirty trick.
Всё, хватит искать, Джерри. Ты ничего не найдёшь.
Долбаный козёл!
Долбаный козёл!
Скопировать
-it is honour which calls you... but this honour which calls me...
-it is honour which calls you... yes, is playing me a dirty trick...
-comes before, before love...
Это честь призывает тебя ...
Так как честь призывает меня... Это честь призывает тебя. Силы тьмы у меня впереди ...
- Честь превыше любви ...
Скопировать
- The bastard!
- Dirty trick!
Dad made his will, not Nino.
- Вот сволочь!
Это грязный обман!
Это же папа так решил, а не Нино.
Скопировать
Why on earth?
I'm sure they are up to some dirty trick!
Spying on my people!
С какой стати?
Поручусь, затевали какую-нибудь пакость!
Шпионили за моим народом!
Скопировать
It would have been better to leave me in my room.
Giving a child false hopes is a dirty trick!
Solange wanted to see you.
Лучше бы оставили меня в моей палате.
Я считаю, это отвратительно -зря обнадёживать детей.
Соланж хотела тебя увидеть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dirty trick (дорти трик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dirty trick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дорти трик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение